sabato 9 gennaio 2010

quase nada – quasi niente…………….eugenio de andrade

 

bird in the hand - al hawat

O amor
é uma ave a tremer
nas mãos duma criança.
Serve-se de palavras
por ignorar
que as manhãs mais limpas
não têm voz.


bird in the hand - al hawat



L'amore
è un uccello tremante
nelle mani di un bambino.
Si serve di parole
perché ignora
che le mattine più limpide
non hanno voce.

3 commenti:

  1. ..leggendo queste parole mi è venuto un brivido ..è una poesia completa,..stupenda !

    RispondiElimina
  2. Bellissima frase...
    Ti ho lasciato la mia risposta nel blog
    Ciao Lore

    RispondiElimina
  3. Una poesia bellissima...riassume in poche parole il vero significato dell'amore con una semplicità disarmante

    RispondiElimina