Sensation
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue,
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irais loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la nature, heureux comme avec une femme.
Arthur Rimbaud, 1870.
Nelle sere blu estive andrò per i sentieri,
punto dal grano, calpesterò l'erba fine:
ne sentirò, sognante, il fresco sotto i piedi.
E lascerò che il vento mi bagni il capo nudo.
Non dirò una parola, non penserò a niente:
ma l'amore infinito invaderà il mio spirito
ed io, come uno zingaro, me ne andrò via, molto lontano
nella Natura, lieto come con una donna
Arthur Rimbaud, 1870
Buona e serena notte, cara amica Lore,
RispondiEliminaSogni doro, Tomaso